От латышей часто можно слышать, что дескать, русские - есть свиньи ( Кrievu cūkas).
Не пора ли разобраться, кто, на самом деле - свиньи. Итак. Происхождение латышских слов исходят из русского языка, это заметит даже глупый.
Простые примеры:
Strādāt - работать (страдать), mīlet - любить (милый), veselīgs - здоровый (веселый) и так далее.
Есть русские слова просто сокращенные, например:
Оsта - остановка, kvits - квитанция, darbs - дар божий, krāsns - красная (печь), poga - пуговица
ārsts - арестант (видимо, первые врачи у латышей были арестанты.)
И так далее. Не спешите сразу крутить пальцем у виска - это действительно так. Наберите в гуугле “искусственное происхождение латышского языка”.
Далее:
Smaržas(духи) - от русского слова - смрад (вонь)
Govs (корова) - от русского слова - говно (производитель навоза)
Sarkans (красный) - srakan - срака (красный зад)
Karote (ложка), от русского слова - корыто (емкость кормить свиней)
istaba (комната), от русского слова - изба (истопа - как говорили в X веке)
Русское слово - майка, то есть рубаха без рукавов. Всем известно, что батраки - латыши, вместо рубахи носили мешок, с тремя дырками. Отсюда, maiss (мешок) - майка.
А теперь внимание:
Svinēt (праздновать) - svin (свинья). То есть - svinēt (вести себя, как свинья). Кстати, и на шведском языке - svinet - cūka (свинья). Svinības - что в переводе - празднования свинства
Теперь делайте вывод - кто свинья (cūka)?
А тебе Иван, пора ассимилироваться, так как в Латвии живешь. Все очень просто.
Перед тем как сесть обедать, смени ложку на корыто (karote) и ты уже латыш.
А теперь Ваня выучи латышский, так как в Латвии живешь. Все очень просто.
Сокращай, при разговоре, русские слова и получатся слова латышские. Итак, повторяй за мной:
Как - kā, так - tā, когда - kād, тогда - tād, никогда - nekād и так далее.
Если разобраться, то латышский язык - это и есть русский язык, только сокращенный и исковерканный до безобразия.
Кстати, я еще привел простые примеры. В это нельзя не поверить.